Postagens Recentes

Tradutor

Procura por algo?

quinta-feira, 17 de novembro de 2011

0

Especialistas falam sobre games dublado e legendados para o português

Saiba como isso influenciará a sua experiência com jogos daqui pra frente

Divulgação

"Em um ano, teremos jogos totalmente em português sendo lançados na data oficial junto com o resto do mundo". A frase otimista de Marcos Khalil, CEO da UZ Games, demonstra como o mundo começou a encarar o mercado de games nacional com um olhar mais sério.

A localização de jogos para o português brasileiro está virando uma realidade nos últimos anos e o trauma causado pelos trabalhos do passado parece superado. Quem não lembra da frustração que teve ao comprar uma cópia de "Starcraft" e notar que era uma versão em português de Portugal? Quem não ouviu alguém, com certa fúria, dizer que "Warcraft II: Ondas de Terror" foi uma experiência para ser esquecida para sempre? Tentativas de se criar adaptações de jogos famosos para o nosso idioma sofreram todos os tipos de dificuldades: da falta de preparo da equipe de nacionalização, passando pelos problemas de tradução de certas expressões específicas do idioma trabalhado e culminando no pouco interesse e respaldo do consumidor final – o próprio jogador brasileiro. Jogos localizados, como "Shadow Man" (apenas legendado para o N64, PSOne e Dreamcast) e "Max Payne" (totalmente localizado para PC, PS2 e Xbox) fizeram pouco sucesso por aqui. Mas isso é coisa do passado.

Leia a matéria na íntegra clicando aqui

0 comentários:

Postar um comentário

Obg pela visita! Sua opinião é muito importante!